Psicologa, intérprete de lengua de signos española, monitora en tiempo libre infantil y juvenil

Ver*** ***** (XX años)
Intérprete de lengua de signos española(ILSE) en En institutos públicos por diferentes empresas
IES La Rosaleda
Málaga,
Málaga
Este candidato esta dispuesto a trasladarse
|
Experiencia
Intérprete de lengua de signos española(ILSE)
En institutos públicos por diferentes empresas
oct 2013 - jun 2019
Labor como ILSE, mediadora e incluso profesora de apoyo. Soy el puente de comunicación entre la persona sorda y la persona oyente. Mi labor consiste que no haya barreras en la comunicación y que nuestros usuarios de la LSE se sientan integrados cómo uno más, sin diferencias. 
Formación
Técnico en Intérprete de lengua de signos española
IES La Rosaleda
sep 2010 - jun 2012
Todos los contenidos relevantes para la formación de Ilse. 
Expresión corporal. 
Fol. 
Inglés. 
Interpretación tanto a la directa como a la indirecta (2000 horas). 
Lingüística. 
Vocabularios especificos (asignatura de Ámbito) . 
LSE. 

Idiomas
Inglés - Medio
Otros datos
Licenciada en Psicología por la Universidad de Psicología de Málaga
Licenciada en Psicología. 
Prácticum realizado en clínica en ámbito de geriatría. 
Prácticas voluntariado en proyecto hombre durante un año. Mi función era asistir y llevar terapias grupales para familiares cuyos hijos estaban en tratamiento. 
Guía - Intérprete
Realizaba todas las funciones de intérprete de lengua de signos española junto a las técnicas de guía para ciegos. 
Mis usuarios eran sordo -ciego.