Periodista, correctora, traductora e intérprete
Síl*** ***** (XX años)
Redactora de contenidos web en OgilvyOne agencia de publicidad
Aulasic
Barcelona,
Barcelona
|
Experiencia
Redactora de contenidos web
OgilvyOne agencia de publicidad
mar 2020
-
Actualmente
• Redactora de contenidos en castellano para el blog de dos clientes de la agencia (Saba y Farmalastic). • Artículos consultables aquí: https://www.wikidriver.es/ y https://farmalastic.cinfa.com/blog/
Redactora y correctora de contenidos web
Twist Agency, agencia de publicidad
nov 2019
-
jun 2021
• Redactora de contenidos en castellano para el blog de uno de los clientes de la agencia • Correcciones ortotipográficas en catalán
Responsable del Departamento Comercial Italiano
Institut Dexeus, clínica de ginecología y reproducción asistida
abr 2018
-
oct 2018
• Responsable del Departamento Comercial Italiano: relación con la red de doctores italianos • Correctora de la página web de Dexeus y traductora de los contenidos sobre ginecología y fertilidad a diferentes idiomas • Asistencia a congresos médicos europeos y visitas a doctores italianos en Italia
Traductora
Fertty International, clínica de reproducción asistida (
mar 2018
-
jun 2018
• Traducciones médicas especializadas del castellano al inglés (consentimientos médicos de distintos tratamientos de reproducción asistida)
Redactora de contenidos web
Atena Studio, clínica de ginecología y reproducción asistida (
ene 2018
-
ene 2019
• Redactora de contenidos en italiano para el blog de la clínica Atena Studio (artículos sobre ginecología y reproducción asistida)
Coordinadora del Departamento de Traslados de muestras biológicas entre clínicas internacionales
Institut Marquès, clínica de ginecología y reproducción asistida
oct 2015
-
oct 2016
• Coordinadora del Departamento de Traslados de muestras biológicas entre clínicas internacionales: contacto y gestión diaria con pacientes, médicos, biólogos y couriers internacionales especializados en traslado de muestras biológicas • Traducción de documentos médicos y gestión multilingüe de e-mails (inglés, francés e italiano) • Elaboración de protocolos médicos en varias lenguas en base a los tratamientos de la clínica
Traductora de francés a catalán
Associació de Professionals de la Dansa de Catalunya
dic 2014
-
dic 2014
• Traducción del francés al catalán de la guía de danza “Formations supérieures à l’étranger”
Departamento Internacional
IVI Barcelona, clínica de ginecología y reproducción asistida
may 2012
-
jun 2014
• Intérprete simultánea y telefónica multilingüe (inglés, francés e italiano). Interpretaciones en consultas médicas y en quirófano • Traducción de información turística y gestión del alojamiento para pacientes de la clínica
• Redactora y traductora del inglés y francés al catalán
Infonomia, consultora de innovación
sep 2009
-
feb 2011
• Redactora y traductora del inglés y francés al catalán para la página web de Infonomia • Redacción de artículos diarios sobre innovación en diferentes sectores y webmaster de la página web de Infonomia • Asistencia y cobertura mediática de los seminarios y talleres organizados por Infonomia
Redactora traductora y coordinadora
Departamento de Comunicación de la Caixa d'Estalvis i Pensions de Barcelona
may 2008
-
jul 2008
• Redactora, traductora y coordinadora de la revista CanalCaixa, distribuida entre los trabajadores de la Caixa • Realización de entrevistas, redacción de artículos, edición de textos y revisión de la maquetación
Traductora e intérprete simultánea en el Servicio de Urgencias del Hospital del Mar (BCN)
Gestitursa, Hospital del Mar de Barcelona
ene 2008
-
ene 2009
• Traductora e intérprete simultánea multilingüe (inglés, francés e italiano) en el Servicio de Urgencias del Hospital del Mar (Barcelona). Gestión de pacientes ambulantes (entrada y salida el mismo día) e ingresos
Formación
Curso on line de traducción gastronómica y culinaria (inglés-español)
Aulasic
oct 2022
-
dic 2022
Curso on line de traducción gastronómica y culinaria (inglés-español)
Curso on line de traducción en el sector turístico (inglés-español)
Aulasic
abr 2022
-
may 2022
Curso on line de traducción en el sector turístico (inglés-español)
Curso on line de corrección ortotipográfica en lengua española
Trágora Formación, Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
oct 2018
-
dic 2018
Curso on line de corrección ortotipográfica en lengua española
Beca Leonardo da Vinci en Padua
REM Traduzioni
feb 2011
-
jun 2011
Prácticas laborales en la agencia de traducción e interpretación REM Traduzioni en Padua
Traducción e Interpretación
Facultad de Traducción e Interpretación (UAB)
jun 2006
-
jun 2009
Licenciatura en Traducción e Interpretación (idiomas: traducción del inglés y el italiano al catalán, y viceversa; segunda lengua C: portugués)
Periodismo
Facultad de Ciencias de la Comunicación (UAB)
jun 2000
-
jun 2005
Licenciatura de Periodismo
Idiomas
Catalán - Nativo
Castellano - Nativo
Inglés - C2
Italiano - C1
Francés - Avanzado
Portugués - Básico
Recomendaciones
Associació de Professionals de la Dansa de Catalunya
Sandra Bogopolsky (cliente) :
Sílvia es una gran profesional, trato muy fácil y resultados muy buenos. La recomiendo siempre que pueda.
Currículums relacionados