Periodista, correctora, traductora e intérprete

Síl*** ***** (XX años)
Redactora de contenidos web en OgilvyOne agencia de publicidad
Aulasic
Barcelona,
Barcelona
|
Experiencia
Redactora de contenidos web
OgilvyOne agencia de publicidad
mar 2020 - Actualmente
•	Redactora de contenidos en castellano para el blog de dos clientes de la agencia (Saba y Farmalastic). 
•	Artículos consultables aquí: https://www.wikidriver.es/ y https://farmalastic.cinfa.com/blog/ 

Redactora y correctora de contenidos web
Twist Agency, agencia de publicidad
nov 2019 - jun 2021
•	Redactora de contenidos en castellano para el blog de uno de los clientes de la agencia 
•	Correcciones ortotipográficas en catalán
Responsable del Departamento Comercial Italiano
Institut Dexeus, clínica de ginecología y reproducción asistida
abr 2018 - oct 2018
•	Responsable del Departamento Comercial Italiano: relación con la red de doctores italianos
•	Correctora de la página web de Dexeus y traductora de los contenidos sobre ginecología y fertilidad a diferentes idiomas
•	Asistencia a congresos médicos europeos y visitas a doctores italianos en Italia 
Traductora
Fertty International, clínica de reproducción asistida (
mar 2018 - jun 2018
•	Traducciones médicas especializadas del castellano al inglés (consentimientos médicos de distintos tratamientos de reproducción asistida)
Redactora de contenidos web
Atena Studio, clínica de ginecología y reproducción asistida (
ene 2018 - ene 2019
•	Redactora de contenidos en italiano para el blog de la clínica Atena Studio (artículos sobre ginecología y reproducción asistida)
Coordinadora del Departamento de Traslados de muestras biológicas entre clínicas internacionales
Institut Marquès, clínica de ginecología y reproducción asistida
oct 2015 - oct 2016
•	Coordinadora del Departamento de Traslados de muestras biológicas entre clínicas internacionales: contacto y gestión diaria con pacientes, médicos, biólogos y couriers internacionales especializados en traslado de muestras biológicas 
•	Traducción de documentos médicos y gestión multilingüe de e-mails (inglés, francés e italiano)
•	Elaboración de protocolos médicos en varias lenguas en base a los tratamientos de la clínica
Traductora de francés a catalán
Associació de Professionals de la Dansa de Catalunya
dic 2014 - dic 2014
• Traducción del francés al catalán de la guía de danza “Formations supérieures à l’étranger”
Departamento Internacional
IVI Barcelona, clínica de ginecología y reproducción asistida
may 2012 - jun 2014
•	Intérprete simultánea y telefónica multilingüe (inglés, francés e italiano). Interpretaciones en consultas médicas y en quirófano
•	Traducción de información turística y gestión del alojamiento para pacientes de la clínica 

• Redactora y traductora del inglés y francés al catalán
Infonomia, consultora de innovación
sep 2009 - feb 2011
•	Redactora y traductora del inglés y francés al catalán para la página web de Infonomia
•	Redacción de artículos diarios sobre innovación en diferentes sectores y webmaster de la página web de Infonomia
•	Asistencia y cobertura mediática de los seminarios y talleres organizados por Infonomia
Redactora traductora y coordinadora
Departamento de Comunicación de la Caixa d'Estalvis i Pensions de Barcelona
may 2008 - jul 2008
•	Redactora, traductora y coordinadora de la revista CanalCaixa, distribuida entre los trabajadores de la Caixa
•	Realización de entrevistas, redacción de artículos, edición de textos y revisión de la maquetación
Traductora e intérprete simultánea en el Servicio de Urgencias del Hospital del Mar (BCN)
Gestitursa, Hospital del Mar de Barcelona
ene 2008 - ene 2009
•	Traductora e intérprete simultánea multilingüe (inglés, francés e italiano) en el Servicio de Urgencias del Hospital del Mar (Barcelona). Gestión de pacientes ambulantes (entrada y salida el mismo día) e ingresos
Formación
Curso on line de traducción gastronómica y culinaria (inglés-español)
Aulasic
oct 2022 - dic 2022
Curso on line de traducción gastronómica y culinaria (inglés-español)
Curso on line de traducción en el sector turístico (inglés-español)
Aulasic
abr 2022 - may 2022
Curso on line de traducción en el sector turístico (inglés-español)
Curso on line de corrección ortotipográfica en lengua española
Trágora Formación, Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
oct 2018 - dic 2018
Curso on line de corrección ortotipográfica en lengua española
Beca Leonardo da Vinci en Padua
REM Traduzioni
feb 2011 - jun 2011
Prácticas laborales en la agencia de traducción e interpretación REM Traduzioni en Padua
Traducción e Interpretación
Facultad de Traducción e Interpretación (UAB)
jun 2006 - jun 2009
Licenciatura en Traducción e Interpretación (idiomas: traducción del inglés y el italiano al catalán, y viceversa; segunda lengua C: portugués)
Periodismo
Facultad de Ciencias de la Comunicación (UAB)
jun 2000 - jun 2005
Licenciatura de Periodismo
Idiomas
Catalán - Nativo
Castellano - Nativo
Inglés - C2
Italiano - C1
Francés - Avanzado
Portugués - Básico
Recomendaciones

Associació de Professionals de la Dansa de Catalunya

Sandra Bogopolsky (cliente) :

Sílvia es una gran profesional, trato muy fácil y resultados muy buenos. La recomiendo siempre que pueda.