Interprete/traductora ingles-español español-ingles

Val*** ***** (XX años)
Manager de una propiedad rental de Airbnb en CF
Institute of Linguists, Londres
Residente fuera de España
|
Experiencia
Manager de una propiedad rental de Airbnb
CF
ene 2019 - Actualmente
Manager de una propiedad rental en Andalucia a través de la plataforma Airbnb. Marzo 2019 hasta la fecha de hoy
Uso especifico y constante de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, para la comunicación y servicio a nuestros huéspedes internacionales, y contacto con Airbnb.
Traductora Español a Ingles
SCO MEDIA GROUP LLC
nov 2018 - dic 2019
SCO MEDIA GROUP LLC, Agencia de Publicidad en Buenos Aires, Argentina, Traductora; Nov 2018 a Dic 2019. Traduccion de textos comerciales del español al ingles, para Duty Free Shops, a través de una agencia publicitaria de Buenos Aires.
Sexual Health Adviser
NHS Homerton University Hospital
sep 2007 - feb 2018
NHS Homerton University Hospital, Sexual Health Adviser; Septiembre 2007 a Febrero 2018
Uso habitual de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, con pacientes de habla hispana, en el contexto de mi rol como Sexual Health Adviser en la clínica de Salud Sexual del Hospital Universitario Homerton (Londres).
Sexual Health Adviser
NHS Newham General Hospital
ene 2006 - jun 2007
NHS Newham General Hospital, Sexual Health Adviser; Enero 2006 a Junio 2007
Uso habitual de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, con pacientes de habla hispana, en el contexto de mi rol como Sexual Health Adviser en la clínica de Salud Sexual del Hospital General Newham (Londres).
Client Services Worker
Positive East
jun 1999 - ene 2006
Positive East, Client Services Worker; Junio 1999 a Enero 2006
Uso habitual de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, con pacientes de habla hispana afectados por HIV/SIDA, en el contexto de mi rol como Client Services Worker en la ONG Positive East en el este de Londres.
Refuge/Resettlement Worker
Hackney Women’s Aid
sep 1998 - may 1999
Hackney Women’s Aid, Refuge/Resettlement Worker; Septiembre 1998 a Mayo 1999
Uso habitual de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, con mujeres de habla hispana escapando violencia domestica, en el contexto de mi rol como trabajadora del Refugio de Mujeres de Hackney, ONG  en el este de Londres. Este rol incluyo interpretación en ámbitos diversos como la Corte Suprema de Justicia, Policial, Servicios Sociales etc.
Refuge/Caseworker
Latin American Women’s Aid
mar 1998 - ago 1998
Latin American Women’s Aid, Refuge/Caseworker; March 1998 to August 1998
Uso continuo y especifico de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, con mujeres de habla hispana escapando violencia domestica, en el contexto de mi rol como trabajadora del Refugio de Mujeres Latinoamericanas en Londres, otra ONG. Este rol incluyo interpretación en ámbitos diversos como la Corte Suprema de Justicia, Policial, Servicios Sociales etc.
Advice and Support Worker
Turning Point The Griffin Project
ene 1995 - mar 1998
Turning Point The Griffin Project, Advice and Support Worker; Enero 1995 a Marzo 1998
Uso habitual de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, con pacientes de habla hispana, en el contexto de una unidad de enfermería para pacientes con SIDA, afectados por uso caótico de heroina y otras substancias por via intravenosa. ONG
Outreach/Development Worker
Turning Point Drug and Alcohol Project
ene 1994 - ene 1995
Turning Point Drug and Alcohol Project, Outreach/Development Worker; Enero 1994 a Enero 1995
Uso habitual de mis habilidades como interprete y traductora Ingles-Español y viceversa, con pacientes de habla hispana, en el contexto de una agencia comunitaria trabajando con clientes afectados por su uso de drogas en el oeste de Londres. ONG
Formación
Interprete Profesional de Servicio Publico Español-Ingles Jurídico
Institute of Linguists, Londres
sep 1996 - jun 1997
Certificate in Public Service Interpreting DPSI Spanish-English Law, Institute of Linguists, Londres; Sept 1996 a Junio 1997
Interprete Profesional de Servicio Publico Español-Ingles Jurídico
Certificado en Estudios sobre Drogas y Alcohol
University of London
sep 1993 - jun 1994
Certificate in Drug and Alcohol Studies (University of London); Sept 1993 a Junio 1994
Certificado de curso post-graduado en uso de drogas y alcohol, designado para la formación especializada de profesionales trabajando en los ámbitos de atención a personas afectadas por su uso de alcohol y/o drogas en la comunidad.
Psicologa
Facultad de Psicologia, Universidad de Buenos Aires
mar 1985 - jul 1990
Licenciada en Psicologia, Universidad de Buenos Aires, Argentina; Marzo 1985 a Julio 1990
Idiomas
Ingles - Profesional
Otros datos
Residente en Londres. Interpretación a través de teléfono o video llamada.

          
Recomendaciones

Propiedad rental en Airbnb

Fernando Diez (ocupaba un cargo superior) :

Valeria lleva la comunicación y el servicio al cliente bilingüe (español e inglés). Recibimos siempre de nuestros clientes la más alta satisfacción por la amabilidad y la claridad de los mensajes, manteniendo en todo momento una comunicación rápida y eficaz. Consideramos a Valeria una pieza invaluable de nuestra compañía.