TRADUCCIÓN TÉCNICA DE INGLÉS A ESPAÑOL (TOGAF)

Descripción de la oferta de empleo

IMPORTANTE: Lea ANTES de ofertar. Solo ofertas que respondan la solicitud al final se tendrán en cuenta. Traducir 40 preguntas del libro [login to view URL] capitulo 6 página 71 con sus respectivas respuestas (Capitulo 12 pagina 159) a Español en el siguiente formato: EJEMPLO: During the test process of an Internet of Things software, a defect was discovered, but it was not corrected due to the release deadline. After the release, it has not yet caused a failure. A test team decides to fix this defect. Which trigger for maintenance is described in this scenario? (A) Upgrade of the software (B) Migration (C) Corrective change (D) Introduction of completely new or modified thing into the system Correct answer: C C is correct, because corrective change is one of the modification-related triggers for maintenance. We decided to correct the software by fixing the bug. A is incorrect, because we do not upgrade software, we have to fix it. B is incorrect, because we do not perform any migration activities. D is incorrect. As in fact it is a trigger for maintenance in case of the IoT systems, this is not a case—we need to fix a defect, and we do not introduce any new or modified things into the system. DEBE QUEDAR ASI: Durante el proceso de pruebas para un software de Internet de las Cosas (IoT), se descubrió un defecto, pero no fue corregido debido al limite de la fecha de salida. Después de la salida, a la fecha no ha causado un fallo. Un equipo de pruebas decide arreglar este defecto. ¿Cual es el accionador de mantenimiento descrito en este escenario?{ ~Actualización de Software ~Migración =Cambio correctivo ~Introducción de una cosa nueva o modificación del sistema ### C es la opción correcta porque cambio correctivo es uno de los accionadores relacionados con modificaciones relacionados con mantenimiento. Decidimos corregir el software arreglando el defecto. A no es correcto por que la actualización no arregla el software. B es incorrecto por que no se realiza ninguna migración. D es un accionador para iniciar mantenimiento, pero no es la solución por que se requiere arreglar un defecto, no introducir cosas o modificar el sistema. } Por favor envie su oferta con la traducción de una pregunta en el formato solicitado. Habilidades: Español, Escritura técnica, Traducción Ver más: traducción inglés español, Traducciones inglés español, francés español, Inglés Español, traductor francés español}, traductor francés español, traduccion francés español, INGLÉS ESPAÑOL, traducción corrección francés español, traducción inglés-español, Traducción francés español, traducir inglés español, traductor inglés español, traducciones españo inglés -inglés español, traducciones español inglés -inglés español, traduccion de textos español inglés-inglés español, inglés-español, traduccion inglés español, traducción portugués español, traducción inglés - español creación de contenidos Información del empleador:

Detalles de la oferta

Empresa
  • Sin especificar
Localidad
  • Sin especificar - Sin especificar - ES
Fecha de publicación
  • 06/02/2019
Fecha de expiración
  • 07/05/2019