Traducción de Guiones y Subtitulación (inglés)

Información
Estudio Sampere
501-1000 €
Presencial
Traducción
Curso
MADRID C/ Don Ramón de la Cruz, 83, 28006, 28006, Madrid, España
Descripción del curso
¿Te gustan las películas? ¿Eres traductor? El objetivo de este curso presencial de tres meses de duración es ofrecer los conocimientos básicos para traducir guiones y dar las claves para poder realizar subtítulo inglés-español. Para realizarlo solo hay una condición: tienes que tener un nivel alto de inglés justificable con la titulación de filología inglesa, el quinto nivel de la escuela oficial de idiomas o Proficieny. Gracias a este completo curso aprenderás las etapas del proceso de subtitulado, los códigos de tiempos, las normas ortotipográficas y normas de estilo de las películas, etc. Además, al acabar el curso tendrás la práctica necesaria para poder traducir guiones reales de películas, series y documentales. También serás capaz de manejar los principales programas de sotware de subtitulado. No lo dudes más, mezcla tu afición con el cine y tus estudios. El Estudio Sampere es un prestigioso centro que desde 1972 está formando traductores. Llevan más de 35 años impartiendo cursos que ayudan a estos profesionales a mejorar su formación y darle un plus a sus currículum.
Preguntas Frecuentes
Marta Villegas Traductora audiovisual
Temario
Temario Una de las especializaciones con más futuro en el mercado es el doblaje y la subtitulación de películas. Para qué te prepara: Este curso le permitirá adquirir conocimientos básicos sobre la traducción de guiones y subtitulación inglés-español: tipos de subtitulado, etapas en el proceso de subtitulado, listas de diálogos, códigos de tiempos, aspectos formales, lingüísticos, normas ortotipográficas y normas de estilo. Además adquirirá la práctica necesaria gracias a la traducción de guiones reales de películas, series y documentales y aprenderá a manejar los principales programas de software de subtitulado imprescindibles para acceder al mundo laboral. Requisitos: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o 5º de la E.O.I. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo. Titulación: Finalizado el curso deberá realizar un examen que superado le dará derecho al Diploma Traducción de Guiones y Subtitulación. El diploma, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 40 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes. Prácticas Como complemento de nuestro curso de Traducción de Guiones y Subtitulación, los alumnos realizan prácticas reales festivales de cine y cortometraje. Creemos que las prácticas son indispensables para nuestros alumnos ya que significan un acercamiento a la profesión y una oportunidad de aplicar los conocimientos que aprenden en la clase en un entorno profesional.
Otros cursos de esta academia
Experto en Interpretación de Conferencias (inglés, francés)
(Estudio Sampere)
¿eres traductor de inglés y francés? entonces puede que te interese este curso práctico que te presenta de interpretación simultánea y consecutiva de inglés y francés...
Traducción Profesional (inglés, francés, portugués, alemán)
(Estudio Sampere)
Son dinámicos y prácticos al 100%...madrid c/ don ramón de la cruz, 83, 28006, 28006, madrid, españa...com pone a tu disposición el curso de traducción profesional...
Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutica (inglés/francés)
(Estudio Sampere)
El certificado, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos...contenidos: traducciones del inglés al español de textos que le...
SDL Trados Studio
(Estudio Sampere)
Dirigido a: sdl trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de...
Experto en Traducción Especializada (inglés, francés)
(Estudio Sampere)
Traducción técnica (tic): bluetooth, gps, telefonía móvil, adsl...¿quieres estudiar una de las especializaciones de traducción más solicitadas en el mercado? el...
Seminario de Orientación Profesional y Fiscalidad
(Estudio Sampere)
Te dotará del conocimiento necesario de todas aquellas cuestiones que deberá tener en cuenta en el desarrollo de su actividad profesional...
Seminario de Revisión y Corrección de Estilo
(Estudio Sampere)
Para qué te prepara: este seminario le permitirá adquirir los conocimientos básicos sobre la corrección y revisión de textos desde un punto de vista práctico: ·...
Seminario Traducción Especializada: Económico-Jurídica (inglés/francés)
(Estudio Sampere)
El certificado, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos...com te facilita, de “pide información”...
Seminario de Traducción Especializada: Tecnológica y técnica (inglés,francés)
(Estudio Sampere)
No lo dudes más y aumenta tus posibilidades de encontrar trabajo como traductor con este seminario, que te ofrecerá las claves para conocer el vocabulario y palabras...
Seminario de Localización
(Estudio Sampere)
Tipos de localización...siempre desde un enfoque práctico, el alumno podrá conocer los siguientes temas principalmente: fundamentos básicos de la localización...